-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

La date/heure actuelle est Sam 27 Avr - 23:54

1 résultat trouvé pour 34

La VISIBILITÉ de l'ÉGLISE

Re: La Petite Église?

#32 Message par InHocSignoVinces » sam. 29 déc. 2018 15:04
Eres un hipócrita y un falsario, Gilbert Chevalier. Además de un pobre desgraciado. Es por culpa de gente como tú que la Verdad es mantenida cautiva.

Serás responsable de todas las mentiras y calumnias que estás esparciendo por esa boca, no lo dudes.

Ahora te lo mando: fuera de aquí. No tienes nada que hacer aquí. Márchate con tu hipocresía refinada y tu falsa humildad a engañar a otros, hipócrita.

Has sido advertido.

Traduction française : Tu es un hypocrite et un imposteur, Gilbert Chevalier. A part un pauvre fils de [...]. C'est à cause de gens comme vous que la Vérité est tenue captive.

Tu seras responsable de tous les mensonges et calomnies que tu répands par cette bouche, n'en doute pas.

Maintenant, je vais vous l'envoyer : sortez d'ici. Vous n'avez rien à faire ici. Partez avec votre hypocrisie raffinée et votre fausse humilité pour tromper les autres, hypocrite.

Vous avez été prévenu.

Re: La Petite Église?

Sans commentaire bien évidemment !!!


Re: La Petite Église?

#34 Message par InHocSignoVinces » sam. 29 déc. 2018 15:43
Mis sinceras disculpas, Gilbert. Os he tratado duramente y os he calificado de manera muy severa. No he tenido paciencia ni calma, lo siento mucho. De todos modos, vuestra traducción no ha sido del todo correcta, porque yo en ningún momento os he insultado tal cual habéis traducido "hijo de..." Yo os califiqué de "desgraciado", que ciertamente también es un exceso, pero no es lo mismo que usted ha traducido. Le reitero mis disculpas y le ruego que haya caridad y concordia entre todos nosotros. Dígame, se lo ruego, ¿realmente hay motivos para ponerse así por unos cuantos años más o menos respecto a la fecha exacta de la carta del Abbé Demaris? Estoy intentando entender por qué usted ha reaccionado de aquella manera. Una vez más, le ruego me perdone. Que el Buen Dios y María Santísima le bendigan a usted y los suyos.

Traduction française : Mes sincères excuses, Gilbert. Je vous ai traité durement et je vous ai noté très sévèrement. Je n'ai pas été patiente ou calme, je suis désolée. Quoi qu'il en soit, votre traduction n'était pas tout à fait correcte, car je ne vous ai jamais insulté lorsque vous avez traduit "fils de...". Je vous ai appelé "malheureux", ce qui est certainement aussi un excès, mais ce n'est pas la même chose que ce que vous avez traduit. Je réitère mes excuses et je vous prie de faire preuve de charité et d'harmonie entre nous tous. Dites-moi, je vous en supplie, y a-t-il vraiment une raison de continuer comme ça pendant quelques années à peu près en ce qui concerne la date exacte de la lettre de l'abbé Demaris ? J'essaie de comprendre pourquoi tu as réagi comme ça. Encore une fois, je vous demande pardon. Que le Bon Dieu et Marie vous bénissent, vous et les vôtres.

Re: La Petite Église?

#35 Message par Gilbert Chevalier » sam. 29 déc. 2018 16:22
Les excuses sont accordées ! Tag 34 sur Catholique-Forum Icon_e_biggrin

Pour la traduction, je ne connais pas l'espagnol : c'est mon traducteur automatique qui traduit Tag 34 sur Catholique-Forum Icon_e_wink

Pour Demaris, la date de 1803 est très importante car elle révèle tout. Si Vis lui-même a été obligé de le reconnaître. Aucune explication sérieuse n'a été apportée quant au fait que son ouvrage aurait été écrit avant 1803 ; c'est pourquoi il faut s'en tenir à cette date qui est dans le titre.

Je te pardonne volontiers :

Bonne et Sainte Année 2019 !

Tag 34 sur Catholique-Forum La-cr-che-558875d


Source : http://larchange.org/viewtopic.php?f=13&t=801&p=7791&sid=a3d56a10d47ee38c4e70027977a03082#p7791
par Gilbert Chevalier
le Sam 29 Déc - 17:29
 
Rechercher dans: L’ÉGLISE
Sujet: La VISIBILITÉ de l'ÉGLISE
Réponses: 859
Vues: 26109

Revenir en haut

Sauter vers: